SkyNomad http://www.forum.skynomad.net/ |
|
Турбулентност? http://www.forum.skynomad.net/viewtopic.php?f=3&t=4883 |
Страница 1 от 1 |
Автор: | Xaoc [ Съб Мар 12, 2011 12:24 am ] |
Заглавие: | Турбулентност? |
не много по темата но...пишете ги тези думи тук и там, а не знам къде да постна питане, пък чак за нова тема не е:) та - аз имам питане... защо се пише: турбокомпресор, турбореактивен но турбулентност (турбуленция ми звучи доста измислено като дума пък съвсем) нали коренът на думата е един? откъде тази разлика в у-тата и о-тата? |
Автор: | adit0 [ Съб Мар 12, 2011 8:54 pm ] |
Заглавие: | Re: Март 2011 |
Xaoc написа: та - аз имам питане... защо се пише: турбокомпресор, турбореактивен но турбулентност (турбуленция ми звучи доста измислено като дума пък съвсем) нали коренът на думата е един? откъде тази разлика в у-тата и о-тата? От това, че думата произхожда от латинското turbulentus — бурен, неподреден, а не от turbo Правилната дума е "турбулентност". Турбуленция не съществува, въпреки че го използват в пресата и в интернет. Мненията не са подходящи за темата. Може да се изтрият или преместят |
Автор: | Ivko [ Нед Мар 13, 2011 9:39 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
Здравейте! adit0 писа че думичките произлизат от латинската turbare(не от turbulentus) което в буквален превод е въртене, неспокоен, объркващ. Според мен и това е връзката между турбокомпресор, турбореактивен и турбулентност(турбулентен). Да видим дали ще ми се отдаде да го обясня. Турбокомпресор: Как функционира е кратко обяснено. Изгорелите газове от цилиндъра на един двигател с вътрешно горене без значение дали дизел или бензин, напускат цилиндъра под налягане и с висока температура. И именно това е задвижващата енергия за един турбокомпресор(турбо). И тъй като тази енергия се превръща чрез турбиненото колело във въртеливо движение което с помощта на вал се предава на радиалния компресора който от своя страна нагнетява пресният въздух. Всичко благодарение на въртеливото движение и аз си мисля, че това е довело до името му. Турбореактивен: Малко по сложно, но пак всичко се дължи на въртеливото движение като енергиен проводник. Ще си спестя писането с една картинка: Турбулентност: На кратко, под една определена скорост на въздушния поток, който обрича опреден профил, препятствие или повърхност имаме ламинарно течение което ще рече че вектора на скоростта на течението е паралелен на повърхността. Когато скоростта се покачи се появяват и първите завихрания в потока по повърхността и на това му се вика турболентност(Повърхностите може и да са различни слоеве въздух). Пак се върти нещо или е неспокойно и объркано. Картинка: Всички три думички са свързани с въртеливото движение и за това звучат така подобно. Това е моето предположение, не съм сигурен че е така, но ми се струва логично. Надявам се да не съм объркал нещо и да съм помогнал. Поздрави, Ивайло. П.П.: От къде идват у-тата и о -тата не зная, може да има някой лингвист във форума и да може да ни каже. |
Автор: | adit0 [ Пон Мар 14, 2011 9:16 am ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
Точно за "У" и "О" го написах това и пак ще го напиша Думата произлиза от "turbulentus" (http://en.wiktionary.org/wiki/turbulentus,http://bg.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1%83%D1%80%D0%B1%D1%83%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D1%82%D0%BD%D0%BE%D1%81%D1%82), а не от "turbare" (http://en.wiktionary.org/wiki/turbare#Latin) и точно заради това се пише с "У", а не с "О" |
Автор: | Skyhiker [ Пон Мар 14, 2011 11:27 am ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
Не знам от къде произлиза думата "турбулентност " и дали се пише "турболенция " или "турбуленция " но знам нещо по - важно, тя е факт и трябва да внимаваме с нея |
Автор: | Ivko [ Пон Мар 14, 2011 12:47 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
@adit0 значи логиката ми е за изхвърляне. Хванал съм грешната латинска думичка за ушите. Мерси! От немската Turbulenzen. @Skyhiker Прав си! Аз още не съм ги изпитал на живо, но инструкторът вика да се пазим от тях. Лек ден на всички, Ивайло. |
Автор: | Xaoc [ Пон Мар 14, 2011 3:03 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
хубаво де, ама и при турбулентността и при турбо-двигателите смисълът е все завихряне... |
Автор: | Ivko [ Вто Мар 15, 2011 1:06 am ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
Тези думички не ме оставиха на мира. Това което намерих е следното: Думичката turbulentus произлиза от думичката turbare която от своя страна от turba, а пък тя от гръцката turbe. Линк Всичко се върти! Лека нощ, Ивайло. |
Автор: | Xaoc [ Вто Мар 15, 2011 3:11 am ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
По тази логика трябва да се пише турбУкомпресор Или трябва да е: турбулентност, турбукомпресор или турболентност, турбокомпресор ... защо не е така, а е турбулентност, турбокомпресор? *** Не по темата - като бях студент вкарах две филоложки в лют спор кое е глаголното време "бих могъл да бъда". Така и не стигнаха до съгласие. |
Автор: | adit0 [ Вто Мар 15, 2011 7:34 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
Може би, защото в българския език няма дума, която завършва на "у" се е пренесла в нашия език като турбО. И понеже турбокомпресор и турбореактивен са сложни думи (съставени от две прости) не може да бъде турбукомпресор и турбуреактивен понеже се променя една от двете прости думи в българския език. А при турбулентност самата дума се пренася като отделна дума-чуждица, а не като сложна в езика и за това е написана с "У" Това е моето мнение в тази толкова безпредметна дискусия P.S Сетих се за думата "иглу". Може да е някакво изключение, но не знам... Тя също не е българска дума. Вече и аз се обърках. |
Автор: | Xaoc [ Вто Мар 15, 2011 10:35 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
ааа получаването на нови знания никога не е безпредметно |
Автор: | me4a [ Вто Мар 15, 2011 11:06 pm ] |
Заглавие: | Re: Турбулентност? |
ako niama turbolencia,zna4i niama letene,a ima davene,hi4 da ne vi pika kolko 6te sgava------kato kacne6 6te spre da sgava |
Страница 1 от 1 | Часовете са според зоната UTC + 2 часа |
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group http://www.phpbb.com/ |